不过大家知道“我好忙”用英语怎么说吗?I’m busy?
其实除了 I’m busy,还有很多可以表示自己很忙的句子。
“我好忙”花样表达
1
be as busy as a bee
像蜜蜂一样忙碌,忙得团团转,这个表示 busy 的表达有没有更有趣一点呢?
I'll be as busy as a bee if I want to finish all my homework before the semester is over.
如果我想要在学期结束之前完成所有的作业,我就会忙的不可开交。
2
be tied up
很忙的,被占用。关于tied,类似的表达还有"My hands are tied",手被绑起来可不是说干不了活,这个短语也表示“超级忙”。
I'll be tied up the rest of the week, I am afraid.
这个星期我恐怕都抽不出时间。
3
have irons in / on the fire
同时有(很多)事情要做。都说打铁趁热,这个表达也很好理解了,火上有铁,那就是要忙啦!
Paul had a number of irons in the fire, and he managed to keep all of them hot.
保罗手上揽了好几件工作,他有办法件件都做好。
4
in the middle of sth.
这是一个非常地道的美式口语表达。
有时候 in the middle of 是一个很实用的客套话,能帮你推掉一些无聊的社交邀约。而且用这个说法和美国人对话,能显得你的英语比较自然地道。
I am in the middle of answering emails. Wait a moment, please.
我忙着回邮件,请等会。
这次就跟大家介绍以上四个关于 “我很忙” 的表达。
busyboy 是什么意思呢?
busyboy 是什么意思呢,是说这个人是个大忙人吗?
其实不是,busyboy 是指爱管闲事的人,好事的人,也可以称他们为busybody.
英文释义是:a person who is too interested in what other people are doing,那也就是爱管闲事咯!
每个人身边可能都会有这样的人,当遇到有人特别爱管闲事,你就可以这么回他:
Don’t be so nosy! It’s none of your business.
别管那么多闲事!雨女无瓜!
Nosy /ˈnəʊzi/
adj. 好管闲事的;爱打听的
要说某人是大忙人,你可以用 busy bee 来形容他。
sissy boy 是什么?
那 sissy boy 是什么?
sissy /ˈsɪsi/
n. 胆小鬼;胆小无用的男子;女人气的男人
adj. 女人气的,娘娘腔的;柔弱的
因此,sissy boy 大家可以理解为娘炮、娘娘腔~
I don't really think you're a sissy . You're a little girly .
我不觉得你是个娘娘腔,你就是有点女性化。